Maan Meri Jaan Lyrics From Maan Meri Jaan Song Is New Latest English & Hindi Mix Song Sung By King & Nick Jonas With Music Also Given By David Arkwright, King, Miranda Glory, Natania Lalwani and Charan. Maan Meri Jaan Song Lyrics Are Written By David Arkwright, King, Miranda Glory, Natania Lalwani, Nick Jonas, Paris Carney
Song Details:-
Song Title:- Maan Meri Jaan
Artists:- King & Nick Jonas
Writers:- David Arkwright, King, Miranda Glory, Natania Lalwani, Nick Jonas, Paris Carney
Composers By:- David Arkwright, King, Miranda Glory, Natania Lalwani
Masterered By:- Hanish Taneja
Mixered By:- David Arkwright, Michael Freeman
Producer By:- Akarsh Shetty, David Arkwright, Saurabh Lokhande
Post By:- NICK JONAS
Released Date:- 20 Apr 2023
“Maan Meri Jaan Lyrics”
King & Nick Jonas
Main teri aankho mein udaasi kabhi dekh sakda nai,
(I can never see sadness in your eyes)
tujhe khush main rakhunga soneya
(I’ll always keep you happy my love)
Main tere hotho pe khamoshi kabhi dekh sakda nai,
(I can never see silence on your lips)
saari baatein main sununga soneya
(I will listen to everything you have to say)
Don’t let the sun come up
If I can’t leave with your love
Don’t go when the nights still young
I need you near
Meri jaan tune mujhko pagal hai kiya
(My love, you have driven me crazy)
mera lagda na jiya
(My heart just can’t focus)
tere bager..
(Without you)
Yeah this is how it starts
Your body in my arms
Running right through my veins
All the way up to my heart
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
main tujhe jaane na dunga
(I won’t let you go)
main tujhko apni aankhon mei basake rakhunga
(I’ll keep you safe in my arms)
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
Love like a satellite
All of the stars align
No one but you and I
From now till the afterlife
Love like a satellite
All of the stars align
No one but you and I
From now till the afterlife
I would walk miles through the driest desert
Just to dry a tear from your eyes
I would say no to the gates of heaven
If that meant I left you behind
Every touch is a sweet surrender
Every moment with you a treasure
When we puttin’ our lips together
I know I could hold you forever
meri baahon me aake tu jaana nahi
(Hope you enter my embrace and never leave)
Aisi rabb se main maangu duaa…
(This is my prayer to god)
Don’t let the sun come up
If I can’t leave with your love
Don’t go when the nights still young
I need you near
Meri jaan tune mujhko pagal hai kiya
(My love, you have driven me crazy)
mera lagda na jiya
(My heart just can’t focus)
tere bager..
(Without you)
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
Your body in my arms
Running right through my veins
All the way up to my heart
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
main tujhe jaane na dunga
(I won’t let you go)
main tujhko apni aankhon mei basake rakhunga
(I’ll keep you safe in my arms)
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
Love like a satellite
All of the stars align
No one but you and I
From now till the afterlife
Love like a satellite
All of the stars align
No one but you and I
Tu maan meri jaan
(Please say yes, my love)
“THE END“
(हिंदी में)
मैं तेरी आंखों में उदासी कभी देख सका नहीं,
(मैं तुम्हारी आँखों में कभी उदासी नहीं देख सकता)
तुझे खुश मैं रखूंगा सोनेया
(मैं तुम्हें हमेशा खुश रखूंगा मेरे प्यार)
मैं तेरे होता पे खामोशी कभी देख सका नहीं,
(मैं आपके होठों पर कभी चुप्पी नहीं देख सकता)
सारी बातें मैं सुनूंगा सोनेया
(मैं आपकी हर बात सुनूंगा)
सूरज को ऊपर मत आने दो
अगर मैं तुम्हारे प्यार के साथ नहीं जा सकता
जब रातें अभी भी युवा हों तो मत जाओ
मुझे तुम्हारे पास चाहिए
मेरी जान तूने मुझको पागल है किया
(मेरा प्यार, तुमने मुझे पागल कर दिया है)
मेरा लगदा न जिया
(मेरा दिल सिर्फ ध्यान केंद्रित नहीं कर सकता)
तेरे बैगर..
(आपके बिना)
हाँ यह कैसे शुरू होता है
तुम्हारी देह मेरी बाँहों में
मेरी रगों में दौड़ रहा है
मेरे दिल तक सभी तरह
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
मैं तुझे जाने न दूंगा
(मैं तुम्हें जाने नहीं दूँगा)
मैं तुझको अपनी आंखों में बसके रखूंगा
(मैं तुम्हें अपनी बाहों में सुरक्षित रखूंगा)
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
प्यार एक उपग्रह की तरह
सभी सितारे संरेखित करते हैं
आप और मैं के अलावा कोई नहीं
अब से लेकर परलोक तक
प्यार एक उपग्रह की तरह
सभी सितारे संरेखित करते हैं
आप और मैं के अलावा कोई नहीं
अब से लेकर परलोक तक
मैं सबसे सूखे रेगिस्तान से मीलों चलूंगा
सिर्फ अपनी आंखों के आंसू पोंछने के लिए
मैं स्वर्ग के द्वार के लिए नहीं कहूंगा
अगर इसका मतलब है कि मैंने तुम्हें पीछे छोड़ दिया है
हर स्पर्श एक मधुर समर्पण है
आपके साथ हर पल एक खजाना है
जब हम अपने होठों को एक साथ रखते हैं
मुझे पता है कि मैं तुम्हें हमेशा के लिए पकड़ सकता हूं
मेरी बाहों में आके तू जाना नहीं
(आशा है कि आप मेरे आलिंगन में प्रवेश करेंगे और कभी नहीं छोड़ेंगे)
ऐसी रब्ब से मैं मांगू दुआ…
(भगवान से यही प्रार्थना है)
सूरज को ऊपर मत आने दो
अगर मैं तुम्हारे प्यार के साथ नहीं जा सकता
जब रातें अभी भी युवा हों तो मत जाओ
मुझे तुम्हारे पास चाहिए
मेरी जान तूने मुझको पागल है किया
(मेरा प्यार, तुमने मुझे पागल कर दिया है)
मेरा लगदा न जिया
(मेरा दिल सिर्फ ध्यान केंद्रित नहीं कर सकता)
तेरे बैगर..
(आपके बिना)
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
तुम्हारी देह मेरी बाँहों में
मेरी रगों में दौड़ रहा है
मेरे दिल तक सभी तरह
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
मैं तुझे जाने न दूंगा
(मैं तुम्हें जाने नहीं दूँगा)
मैं तुझको अपनी आंखों में बसके रखूंगा
(मैं तुम्हें अपनी बाहों में सुरक्षित रखूंगा)
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
प्यार एक उपग्रह की तरह
सभी सितारे संरेखित करते हैं
आप और मैं के अलावा कोई नहीं
अब से लेकर परलोक तक
प्यार एक उपग्रह की तरह
सभी सितारे संरेखित करते हैं
आप और मैं के अलावा कोई नहीं
तू मान मेरी जान
(कृपया हां कहें, मेरे प्यार)
“समाप्त“