We Don’t Talk About Bruno Lyrics – Carolina Gaitán

We Don’t Talk About Bruno Lyrics from We Don’t Talk About Bruno Album Song is latest English song sung by Carolina Gaitán – La Gaita, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero, Stephanie Beatriz, Encanto – Cast with music also given by Carolina Gaitán. We Don’t Talk About Bruno song lyrics are written by Carolina Gaitán

We Don't Talk About Bruno Lyrics/Carolina Gaitán

Song Details:-
Song Title:-We Don’t Talk About Bruno
Artist:- Carolina Gaitán – La Gaita, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero, Stephanie Beatriz, Encanto – Cast
Album:- We Don’t Talk About Bruno
Music Video By:- Carolina Gaitán – La Gaita, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero, Stephanie Beatriz, Encanto – Cast Performing By:- We Don’t Talk About Bruno (From “Encanto”).
Post By:- DisneyMusicVEVO
Released Date:- 29 Dec 2021


“We Don’t Talk About Bruno Lyrics – Carolina Gaitán”

(In English)

We don’t talk about Bruno, no, no, no
We don’t talk about Bruno, but
It was my wedding day
It was our wedding day

We were getting ready
And there wasn’t a cloud in the sky
No clouds allowed in the sky
Bruno walks in with a mischievous grin
Thunder

You’re telling the story or am I?
I’m sorry, mi vida, go on
Bruno says, “It looks like rain”
Why did he tell us?

In doing so, he floods my brain
Abuela gets the umbrellas
Married in a hurricane
What a joyous day but anyway

We don’t talk about Bruno, no, no, no
We don’t talk about Bruno
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling

I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
It’s a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn’t understand
Do you understand?

A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)

We don’t talk about Bruno, no, no, no
No, No
We don’t talk about Bruno
We don’t talk about Bruno
He told me my fish would die, the next day, dead

No, no
He told me I’d grow a gut and just like he said
No, no
He said that all my hair would disappear, now, look at my head
No, No
Your fate is sealed when your prophecy is read

He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine

Óye, Mariano’s on his way
He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
It’s like I hear him, now

Hey sis, I want not a sound out of you
It’s like I can hear him now, I can hear him now
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno

Isabela, your boyfriend’s here
Time for dinner
A seven-foot frame, rats along his back
It was my wedding day

It was our wedding day
He told me that the life of my dreams
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
When he calls your name it all fades to black

We were getting ready and there wasn’t a cloud in the sky
No clouds allowed in the sky
Would be promised and some day be mine

I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch

Yeah, he sees your dreams
Bruno walks in with a mischievous grin
He told me that my power would grow
It’s a heavy lift with a gift so humbling

And feasts on your screams
Thunder
You’re telling the story or am I?
I’m sorry mi vida go on

Like the grape that thrive on the vine, on the vine
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn’t understand
Do you understand

Óye, Mariano’s on his way
Bruno says, “It looks like rain”
Why did he tell us?
Seven-foot frame, rats along his back

He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine
He told me that the man of my dreams would be just out of reach
In doing so, he floods my brain
Abuela gets the umbrella

When he calls your name it all fades to black
Betrothed to another, another
Married in a hurricane
What a gorgeous day

And I’m fine, and I’m fine, and I’m fine, I’m fine
He’s here
Don’t talk about Bruno, no
Why did I talk about Bruno?
Not a word about Bruno

“THE END”


हामी ब्रुनो गीतको बारेमा कुरा गर्दैनौं – क्यारोलिना गैटान

(हिन्दीमा)

हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते, नहीं, नहीं, नहीं
हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते, लेकिन
मेरी शादी का दिन था
हमारी शादी का दिन था

हम तैयार हो रहे थे
और आकाश में बादल नहीं था
आसमान में बादलों की अनुमति नहीं है
ब्रूनो एक शरारती मुस्कराहट के साथ चलता है
बिजली

आप कहानी कह रहे हैं या मैं?
मुझे क्षमा करें, mi vida, आगे बढ़ो
ब्रूनो कहते हैं, “बारिश की तरह लग रहा है”
उसने हमें क्यों बताया?

ऐसा करते हुए, उसने मेरे दिमाग में बाढ़ ला दी
अबुएला को छाते मिलते हैं
एक तूफान में शादी की
कितना खुशी का दिन है लेकिन फिर भी

हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते, नहीं, नहीं, नहीं
हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते हैं
अरे, ब्रूनो के हकलाने या ठोकर खाने के डर से जीने लगा
मैं उसे हमेशा बड़बड़ाते और बुदबुदाते हुए सुन सकता हूँ

मैं उसे गिरती रेत की आवाज़ से जोड़ता हूँ, ch-ch-ch
यह एक उपहार के साथ एक भारी लिफ्ट है जो बहुत विनम्र है
अबुएला और परिवार को हमेशा लड़खड़ाने के लिए छोड़ दिया
भविष्यवाणियों से जूझते हुए वे समझ नहीं पाए
क्या तुम समझ रहे हो?

सात फुट का फ्रेम, उसकी पीठ के साथ चूहे
जब वह आपका नाम पुकारता है तो यह सब काला हो जाता है
हाँ, वह आपके सपने देखता है और आपकी चीखों पर दावत देता है (अरे)

हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते, नहीं, नहीं, नहीं
नहीं, नहीं
हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते हैं
हम ब्रूनो के बारे में बात नहीं करते हैं
उसने मुझसे कहा कि मेरी मछली मर जाएगी, अगले दिन मर जाएगी

नहीं नहीं
उसने मुझसे कहा था कि मैं एक आंत विकसित करूँगा और जैसा उसने कहा था
नहीं नहीं
उसने कहा कि मेरे सारे बाल गायब हो जाएंगे, अब मेरे सिर को देखो
नहीं, नहीं
जब आपकी भविष्यवाणी पढ़ी जाती है तो आपका भाग्य सील हो जाता है

उसने मुझसे कहा था कि मेरे सपनों का जीवन
वादा किया जाएगा, और किसी दिन मेरा होगा
उसने मुझसे कहा कि मेरी शक्ति बढ़ेगी
अंगूर की तरह जो बेल पर पनपते हैं

हाँ, मारियानो अपने रास्ते पर है
उसने मुझसे कहा कि मेरे सपनों का आदमी
पहुंच से बाहर होगा
दूसरे से मंगनी
ऐसा लगता है कि मैंने उसे सुना है, अब

अरे दीदी, मुझे तुमसे कोई आवाज़ नहीं चाहिए
ऐसा लगता है कि मैं उसे अभी सुन सकता हूं, मैं उसे अभी सुन सकता हूं
उम, ब्रूनो
हाँ, उस ब्रूनो के बारे में
मुझे वास्तव में ब्रूनो के बारे में जानने की जरूरत है
मुझे सच और पूरा सच दो, ब्रूनो

इसाबेला, आपका प्रेमी यहाँ है
रात के खाने का समय
सात फुट का फ्रेम, उसकी पीठ के साथ चूहे
मेरी शादी का दिन था

हमारी शादी का दिन था
उसने मुझसे कहा था कि मेरे सपनों का जीवन
ब्रूनो के हकलाने या ठोकर खाने के डर से जीने के लिए बढ़ा
जब वह आपका नाम पुकारता है तो यह सब काला हो जाता है

हम तैयार हो रहे थे और आसमान में कोई बादल नहीं था
आसमान में बादलों की अनुमति नहीं है
वादा किया जाएगा और कोई दिन मेरा होगा

मैं उसे हमेशा बड़बड़ाते और बुदबुदाते हुए सुन सकता हूँ
मैं उसे गिरती रेत की आवाज़ से जोड़ता हूँ, ch-ch-ch

हाँ, वह आपके सपने देखता है
ब्रूनो एक शरारती मुस्कराहट के साथ चलता है
उसने मुझसे कहा कि मेरी शक्ति बढ़ेगी
यह एक उपहार के साथ एक भारी लिफ्ट है जो बहुत विनम्र है

और आपकी चीख पर दावतें
बिजली
आप कहानी कह रहे हैं या मैं?
मुझे क्षमा करें, मेरा विदा आगे बढ़ो

उस अंगूर की तरह जो दाखलता पर, दाखलता पर फलता-फूलता है
अबुएला और परिवार को हमेशा लड़खड़ाने के लिए छोड़ दिया
भविष्यवाणियों से जूझते हुए वे समझ नहीं पाए
क्या तुम समझ रहे हो

हाँ, मारियानो अपने रास्ते पर है
ब्रूनो कहते हैं, “बारिश की तरह लग रहा है”
उसने हमें क्यों बताया?
सात फुट का फ्रेम, उसकी पीठ के साथ चूहे

उसने मुझसे कहा कि मेरे सपनों का जीवन वादा किया जाएगा और किसी दिन मेरा होगा
उसने मुझसे कहा कि मेरे सपनों का आदमी पहुंच से बाहर होगा
ऐसा करते हुए, उसने मेरे दिमाग में बाढ़ ला दी
अबुएला को छाता मिल जाता है

जब वह आपका नाम पुकारता है तो यह सब काला हो जाता है
दूसरे से मंगनी, दूसरे से
एक तूफान में शादी की
क्या शानदार दिन है

और मैं ठीक हूँ, और मैं ठीक हूँ, और मैं ठीक हूँ, मैं ठीक हूँ
वो यहां है
ब्रूनो के बारे में बात मत करो, नहीं
मैंने ब्रूनो के बारे में क्यों बात की?
ब्रूनो के बारे में एक शब्द नहीं

“समाप्त”


We Don’t Talk About Bruno (From “Encanto”)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

fifteen − eight =